кафедра иностранных языков

SkyService 2017. Орлята учатся летать

Еще одно мероприятие в копилку студентов филфака - SkyService 2017 – это грандиозный международный форум предприятий гражданской авиации, посвященное развитию сервиса и услуг на бортах воздушных судов.
Форум прошел в Гостином дворе на Ильинке, и 45 лингвистов-переводчиков работали на выставке, конференции и семинарах.
Ребята получили возможность посмотреть изнутри, как тренируются бортпроводники и выбирается униформа, как готовится еда, которую мы едим в самолетах, Впервые в рамках Форума были организованы SKY DELIGHT AWARDS 2017  – уникальные кулинарные соревнования между шеф-поварами кейтерингов, обслуживающих российские и иностранные авиакомпании.

По словам самих студентов, было красиво и торжественно «как на свадьбе»)) Всем девушкам каждый день делали макияж и укладку, в их обязанности входило встречать и провожать ВИП гостей, как в отеле, так и в Гостином дворе, сопровождать их на всех мероприятиях и просто делать так, чтобы гостям было хорошо и уютно. А в итоге 45 человек в постоянном режиме работали переводчиками- ведь помощь с разными языками нужна была всем и везде – на информационной стойке, транспортникам, на ужине в ресторане «Джао Да» и во время поездки на кораблике по Москва-реке. И как всегда- новые контакты и комплименты по поводу языка – это ли не лучшая мотивация для изучения языков?)

Команда французского издательского дома Le Courrier de Russie в гостях у Клуба дружбы «Франко-русские POCIDELKI» при кафедре иностранных языков филологического факультета

21 апреля 2017 года двери аудитории 541 на филологическом факультете РУДН распахнулись, чтобы принять команду Русского Курьера- французского издательского дома, выпускающего, помимо множества интересных книг, газету на французском языке, которую каждые две недели можно обнаружить в здании ГУМСОЦ РУДН.
Состав приглашенной делегации Le Courrier de Russie был очень интересным. Журналисты Манон Массет и Русина Шихатова, переводчик Маилис Дестре, фото и видео редактор Жан Коле и стажер Стефан Дюмортье.Ну и, конечно же, Килдебаева Альбина, пресс-секретарь LCDR.
В аудитории все было заранее подготовлено ко встрече гостей. Вдоль стены на столах расположилась коллекция всех номеров, которые попали в руки студентам РУДН «с доставкой на дом» с начала учебного года. Кафедра иностранных языков филологического факультета заинтересована в том, чтобы будущие переводчики имели доступ к «живому продукту» совместной деятельности журналистов и переводчиков. Именно поэтому Le Courrier de Russie стало осуществлять регулярные поставки газеты на кафедру. Особенный интерес представляет двуязычное приложение Русского Курьера под названием « L’economika », которое можно легко использовать для самостоятельной работы над текстами или же на парах по языку прессы.

Видеомост между РУДН и Академией аудиовизуального перевода

25 апреля в рамках заключенного в 2016 году Соглашения о сотрудничестве между РУДН и Академией аудиовизуального перевода (Visualmedia Translation Academy, JVTA) был проведен видеомост. Академия перевода — это токийская компания, специализирующаяся на подготовке профессиональных переводчиков для визуального медиа-контента. На видеоконференцию были приглашены японисты, в том числе студенты кафедры иностранных языков филологического факультета, хорошо владеющие японским и английским языками. После тридцатиминутной лекции представители компании JVTA провели тестирование среди студентов. Суть тестирования заключалась в следующем: разделившись на группы, нужно было предложить свой перевод с японского языка на русский представленного кадра из японского фильма. Несмотря на сложность задания, с ним успешно справились не только студенты старших курсов, но и младших.

Очень надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество РУДН с компанией JVTA. Теперь у ребят появился стимул учиться ещё прилежнее, так как в случае успешного взаимодействия, выпускникам курсов JVTA, которые пройдут пробный экзамен, будут предложены возможности для работы над уникальными и интересными переводами, предлагаемыми отделом переводов JVTA — Центром переводов СМИ (Media Translation Center).

Студенты кафедры иностранных языков приняли участие в конференции «Ломоносов»

В середине апреля в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова состоялась XХIV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Открыл конференцию ректор МГУ В.А. Садовничий, посвятив её знаменательной дате: 160-летию со дня рождения отца космонавтики К.Э. Циолковского. Главным девизом в этом году стала фраза «Невозможное сегодня — станет возможным завтра». Научную школу кафедры иностранных языков представляли сразу пять студентов из разных секторов: Мария Головчинер, Татьяна Грудынко, Яков Дружков, Евгения Кузнецова, Наталия Швец.

Африканистика на кафедре иностранных языков

28 марта доцент кафедры иностранных языков Н.С. Найденова выступила в качестве официального оппонента на защите докторской диссертации Ж. Йомбе на тему «Христианство в творчестве Чинуа Ачебе», состоявшейся в Университете Сержи-Понтуаз (Франция). 3-4 апреля она приняла участие в проходившей в этом же университете конференции «Постколониальная теория: наследие колониальной эпохи и современность».
6 апреля в рамках Недели франкофонии в Библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ) состоялся международный форум «Вечера французской литературы», организованный Посольством Швейцарии, Центром франко-российских исследований, Межуниверситетским агентством франкофонии и Французским институтом в России, в котором приняли участие представители ведущих французских и российских вузов (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Université Paris Saint Denis, Université de Paris Ouest, МГУ и др.). В ходе круглого стола, посвященного вопросам взаимодействия литературы и политики в постколониальном пространстве, Н.С. Найденова представила вниманию слушателей доклад «Dire l'indicible: le trauma dans la littérature francophone de l'Afrique noire».
7 апреля во Франкотеке ВГБИЛ состоялась открытая лекция Н.С. Найденовой и профессора кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ О.А. Сапрыкиной на тему «Тропическая Африка: литература на перекрестке языков и культур». Слушатели узнали о судьбах французского, португальского и испанского языков на Черном континенте и литературе, созданной на этих языках. В рамках встречи также прошла презентация монографии «Постколониальный художественный дискурс и романские языки в Тропической Африке» (Издательство ИНФРА-М, 2017).

Студенты кафедры иностранных языков на конференции в Академии ФСБ

22 марта в Академии ФСБ прошла межвузовская научная конференция "Уваровские чтения". Отстаивать честь нашего ВУЗа в ней поехали Александра Канаева и Наталья Швец – студентки кафедры иностранных языков филологического факультета. Девушки поделились своими впечатлениями:
В самой конференции приятно удивила организация её проведения: на входе на территорию академии нас ждали организаторы, в актовый зал и аудитории секций сопровождали студенты с красными повязками дежурных на руках (и не удивительно, в новом здании факультета иностранных языков можно легко потеряться), на перерыве всех организовано собрали, проводили и накормили в столовой, а сама конференция проходила согласно установленному расписанию.
Среди участников было много представителей военных ВУЗов, что отчасти задало тематику выступлений - часто поднималась тема военной терминологии, терроризма и политики. Участники были распределены по секциям согласно тематике выступлений, а не изучаемого языка, из-за чего иногда возникало недопонимание между выступающими и аудиторией. Хотя в целом общий уровень участников можно оценить довольно-таки высоко. Конечно, попадались и незаинтересованные, читающие с листа ребята, но в основном все студенты подошли к участию в конференции творчески и с глубоким знанием своей темы выступления. В конце каждого выступления, жюри и желающие из слушателей задавали вопросы.
В целом, организация и проведение конференции оставили приятные впечатления. Необычная для «гражданских» военная тематика некоторых выступлений помогла расширить кругозор, а официальное награждение участников в завершении конференции почувствовать себя по-настоящему причастным к миру науки и желание продолжить участвовать в студенческих научных конференциях.

Страницы